“Duro olhar, como o diamante,
como o de um tigre no escuro
ou o olho de uma pistola
que fita por trás de um muro”...
Nessa vida de incertezas
para o escravo ou para o bardo
até o amor verdadeiro
pode ser um grande fardo.
Os valentes morrem cedo,
ao contrário dos covardes”
"Malmola rigardo kiel  diamanto,
kiel tigro en la mallumo
aŭ la okulo de pistolo 
gvitante malantaŭ muro;
En ĉi tiu vivo de necerteco 
kaj al  la sklavo kaj al la bardo 
eĉ la vera amo  povas esti granda ŝarĝo. 
la kuraĝaj  homoj mortas ankoraŭ junaj,
 kontraste  la  kovardaj!"
“Um capitão chamado Virgulino” 
"Kapitano Virgulino"
   poema (poemo)de:  Francisco Carvalho
conforme minha tradução
laŭ mia traduko.

 
Nenhum comentário:
Postar um comentário