Querido Diário, saudações!
Perguntei à mim mesmo se já não estamos sendo preparados para entender o que é o Fascismo. Pesquisei e encontrei duas respostas que sugerem reflexões:
FASCISMO...
Via entendimento dos RELIGIOSOS:
“Subiu aos céus está sentado à direita de Deus Pai Todo Poderoso”
A expressão direita de Deus não deve ser entendida no sentido corporal, mas em sentido metafórico. Enquanto Deus, diz-se que Cristo está sentado à direita de Deus, porque é igual ao Pai; enquanto homem, diz-se que Cristo está sentado à direita do Pai, porque goza dos melhores bens. Satanás, o diabo, aspirou também semelhante elevação, como se lê em Isaías: “Subirei ao céu, acima dos astros de Deus colocarei o meu trono; sentar-me-ei no Monte da Promessa, que está do lado do Aquilão; subirei acima da elevação das nuvens, serei semelhante ao Altíssimo”
FASCISMO...
Via entendimento da BANCADA RELIGIOSA:
“Basicamente, a direita significa a manutenção de uma estrutura econômica, ainda que uma injusta estrutura econômica, [enquanto a esquerda tenta subverter essa estrutura econômica], embora a subversão da mesma implicaria a destruição de muita coisa que vale a pena...para os patrões, os mandatários, os que insistem em manter-se no poder, pouco ou nada importando o bem estar do trabalhador... A Bancada Religiosa, tal qual Satanás, o diabo, aspira também igual elevação...Sente-se abençoada e coloca-se ao lado do trono do Governo Golpista , o GGT, que está, por sua vez, ao lado da regressão e tenta ainda subir acima das leis. Ignorando--as por completo..."
😇 Mas Xicoburi, diz....BANCADA RELIGIOSA, há de descer aos infernos tão rápido quanto tenta subir aos céus!... 😈
Assinar:
Postar comentários (Atom)
CUIDADO! ESTÃO DESPERTANDO O FASCISMO ...COM VARA CURTA . Querido Diário, saudações! Xicoburi posso dizer que o mundo do capitalis...
-
S empre me impressionou o conto da LOBA DE ROMA. - <> - Imaginei o texto abaixo de uma histór...
-
Unu inter aliaj brazilaj verkistoj mi miras Olavo Bilac (*16/dec./1865-j -- + 28/dec/1918-j) Tie-ĉi mi provis la tradukon de unu el liaj poe...
Nenhum comentário:
Postar um comentário